Slide background

جهاز Pro OX® - 100

جهاز مراقبة الأكسجين المحمول باليد

اصل على براءات الاختراع الأمريكية والأجنبية وينتظر

تقنية عصرية
للمراقبة الدقيقة بالأكسجين

صنع في الولايات المتحدة

جهاز Pro OX ®-100

جهاز مراقبة الأكسجين المحمول باليد

PRO OX®-100 Kit

PROGRAMMABLE DIGITAL OXYGEN MONITOR

صل على براءات الاختراع الأمريكية والأجنبية وينتظر

تقنية عصرية للمراقبة الدقيقة بالأكسجين

صنع في الولايات المتحدة

نبذة عن المنتج

إن جهاز مراقبة الأكسجين المحمول باليد والقابل للبرمجة طراز Pro OX-100 من شركة أكواسول مُصمم لتقديم أدق قراءات ممكنة لمستوى الأكسحين للمشغلين.

ويقوم جهاز مراقبة لحام الأكسجين للمُعايرة الذاتية المزود بمضخة داخلية والمشهور دوليًا لمزاياه المتقدمة بدرجة كبيرة وتكلفته المنخفضة بالقياس بدقة بمعدل تمايز قدره 0.01% (100 جزء في المليون) وهو مثالي لاستخدامات التطهير وغير ذلك من الاستخدامات الأخرى.

وينتقل الفخر والاعتزاز إلى تصنيع جهاز Pro OX-100 المُعتمد من الاتحاد الأوروبي في الولايات المتحدة الأمريكية بمصنع أكواسول الحاصل على اعتماد الأيزو.

يأتي جهاز Pro OX-100 مزودًا بالعديد من المزايا المتقدمة مثل قدراته على تسجيل البيانات التي تتيح عمال اللحام إنشاء سجلات دائمة للبيانات الحقيقية (على فترات زمنية تبلغ 15 ثانية) وتصدير ما يصل إلى 50 نقطة بيانات إلى ملف Microsoft® Excel وتنسيق نص عادي.

كما يقدم الجهاز أيضًا ميزة اللغات المتعددة المدمجة والقابلة للبرمجة يصاحبها تعليمات فورية على الشاشة متوفرة باللغات الإنجليزية والإسبانية والألمانية والبرتغالية. وإلى جانب مواصفات وتوافقيات فولطية وتردد مختلفة، يُعد جهاز Pro OX-100 من أكثر أجهزة مراقبة لحام الأكسجين الشاملة توفرًا في السوق العالمي اليوم.

الخصائص والمزايا

Features and Benefits

Data Logging Capabilities

Download Driver Software by completing this form.

Archive Records with Software Reporting

• Create permanent records of real time data (at 15 second intervals for continuous mode or as needed in spot mode) of oxygen levels for critical welding operations

Easy-to-Use Conversion Software

• Capture and export 50 data points in just clicks to Microsoft®  Excel and plain text format

Convenient and Quick Data Offload

• The PRO OX-100 offloads data to a PC via a convenient USB interface at a high-speed, ensuring data integrity

قدرات على تسجيل البيانات

Download Driver Software by completing this form.

حفظ السجلات باستخدام تقارير البرنامج

  • إنشاء سجلات دائمة للبيانات الفعلية (على فترات زمنية 15 ثانية للوضع المتواصل أو حسب الحاجة في الوضع المُركز) لمستويات الأكسجين الخاصة بعمليات اللحام المُعقدة

برنامج تحويل سهل الاستخدام

  • التقاط وتصدير 50 نقطة بيانات من خلال نقرات إلى ملف Microsoft® Excel وتنسيق نص عادي

تفريغ البيانات بشكلٍ ملائم وسريع

  • يُفرغ جهاز PRO OX-100 البيانات إلى جهاز الكمبيوتر الشخصي باستخدام واجهة USB ملائمة بسرعة عالية مما يضمن تكامل البيانات

SPOT (مركز):

  • استخدم هذا الوضع إذا كانت عملية التطهير تستغرق ما يزيد عن 20 دقيقة للمساعدة على حفظ طاقة البطارية وتوفير الوقت
  • استخدم هذا الوضع لاستخدامات اللحام المتزامنة

CONTINUOUS (متواصل):

  • استخدم هذا الوضع عند الحاجة إلى سجلات دائمة (بجانب تسجيل البيانات)
  • استخدم هذا الوضع حتى عندما يكون الجزء في المليون قريب من المستوى المطلوب

المعايرة الذاتية والاعتماد

  • المعايرة باستخدام الهواء المُحيط. لا يُطلب غاز معايرة مُخصص.
  • إن جهاز مراقبة الأكسجين طراز PRO OX-100 مُعاير ومُعتمد من المصنع، ومُلحق به شهادة توثيق مؤرخة
  • وهو يفي بالشروط المحددة من جانب المعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا

إنذار سمعي بصري

  • التخلص من أعمال التخمين حيث يُمكن ضبط الإنذار السمعي البصري على قيمة O2 جزء في المليون
  • ستصدر الوحدة صوتًا متقطعًا بشكلٍ متزامن حيث سيومض مصباح أخضر
  • وبهذا يتم تنبيه عامل اللحام حتى في البيئات شديدة الضوضاء وضعيفة الإضاءة ويمكنه الاستمرار في تفريغ الأكسجين أو إعادة ضبط الإنذار أو البدء في اللحام



بطارية 9 فولت قابلة لإعادة الشحن وشاحن مُصمم للفولطية العالمية

  • يتوافق مع مواصفات الفولطية والتردد المختلفة في جميع أنحاء العالم
  • يُمكن أن يعمل على تكوينات ذات 100 فولت تيار متردد/60 هرتز و120 فولت تيار متردد/60 هرتز و220 فولت تيار متردد/60 هرتز
  • تعد البطارية القابلة لإعادة الشحن حلاً صديقًا للبيئة
  • يُمكن استخدامها مرارًا وتَكرارًا، حيث توفر في المشتريات
  • يُمكن استبدالها بأي بطارية 9 فولت تكون غير قابلة للشحن
  • يعمل الشاحن أيضًا بوصفه مصدر إمداد طاقة مستقل عندما تتجاوز فترة التشغيل ساعة.





تصنيف الاتحاد الأوروبي

  • يتوافق جهاز PRO OX-100 مع توجيهات الاتحاد الأوروبي

اللغات

قابل للبرمجة بأربع لغات واسعة الانتشار لتلبية احتياجات العملاء الدوليين

  • الإنجليزية
  • الألمانية
  • البرتغالية
  • الإسبانية

كيف يعمل PRO OX-100

تركيب أنابيب التمديد من النيوبرين:

  1. ركّب أنابيب تمديد النيوبرين باستخدام وصلة تركيب أنثى بوصلة تركيب سريع “ذكر” أعلى الجانب الأيمن من الوحدة
  2. اسحب برفق لضمان وجود وصلة التركيب في موضعها
  3. أدخل المجس المصنوع من الفولاذ المقاوم للصدأ في نهاية أنبوب النيوبورين دون أي وصلة تركيب
  4. قبل أخذ مقياس الأكسجين، تأكد من تثبيت كلتا الوصلتين جيدًا

لضبط اللغات:

  1. اضغط واستمر في الضغط على زر “MENU”
  2. ثم اضغط على زر السهم “الأيمن” حتى تظهر لك “إعداد: اللغة”
  3. اضغط “ENTER” لتحديد إعداد اللغة.
  4. اختر اللغة التي ترغب فيها (ألمانية أو أسبانية أو برتغالية أو إنجليزية)
  5. اضغط على زر “ENTER” للحفظ والخروج
  6. اضغط على زر “MENU” للعودة إلى الشاشة الرئيسية.

لضبط التاريخ والوقت:

  1. اضغط على الزر “Menu” لعرض قائمة “SETUP”
  2. حدد الخيار “SET DT/TM” (ضبط التاريخ/الوقت) من خلال الضغط على “ENTER”
  3. استخدم زري الأسهم “الأيمن” à و”الأيسر” ß لزيادة أو تقليل قيمة “الساعات” و”الدقائق” و”الثواني” و”الشهر” و”السنة” باستخدام زر “ENTER” لحفظ الإعدادات

ضبط تشغيل/إيقاف تشغيل الإنذار:

  1. اضغط على الزر “Menu” واستخدم زر السهم “الأيمن” àلحين ظهور “SETUP: SET ALARM”
  2. اضغط على الزر “ENTER” لتحديد “ALARM SETUP”
  3. استخدم زري السهم “الأيمن” à و”الأيسر” ß لزيادة أو تقليل قيمة “ALARM”
  4. عندما يكون الإنذار معطلا (إعداد المصنع)، استخدم زري السهم ß “الأيمن” و”الأيسر” لعرض قيمة الجزء في المليون
  5. ستؤدي محاولة تقليل نقطة الضبط لأقل من 100 جزء في المليون إلى تعطيل الإنذار من خلال الضغط على زر السهم “الأيسر”
  6. اضغط على “ENTER” لحفظ الإعدادات والخروج

لعرض السجل:

  1. اضغط على الزر “Menu” واستخدم زر السهم “الأيمن” àلحين ظهور “SETUP: VIEW LOG”
  2. اضغط على الزر “ENTER” لتحديد عارض “LOG”
  3. استخدم زري السهم à”الأيمن” ß و”الأيسر” للتنقل خلال السجل.  سيظهر على الشاشة ما يصل إلى إجمالي 50 نقطة بيانات
  4. اضغط على “ENTER” لحفظ الإعدادات والخروج

لمسح السجل:

  1. اضغط على الزر “MENU” واستخدم زر السهم “الأيمن” àلحين ظهور “SETUP: ERASE LOG”
  2. اضغط على الزر “ENTER” للبدء في محو جميع نقاط البيانات في السجل
  3. بمجرد ظهور كلمة “DONE” على الشاشة، يكون قد تم مسح جميع نقاط البيانات من السجل
  4. اضغط على “ENTER” لحفظ الإعدادات والخروج

معايرة جهاز PRO OX-100:

  1. عند وجود وحدة PRO OX-100 في الشاشة الرئيسية، يُمكن للمُشغل الضغط على الزر “AUTO CAL” للبدء في المعايرة
  2. ستبدأ الوحدة تلقائيًا في تجريب الهواء المحيط ثم المعايرة تلقائيًا
  3. بمجرد الانتهاء من المعايرة، ستعرض الوحدة “CALIBRATION DONE” وتعود على الفور إلى الشاشة الرئيسية
  4. الوحدة الآن جاهزة للاستخدام

وضع قراءة :

  1. عند وجود وحدة PRO OX-100 في الشاشة الرئيسية، اضغط على الزر “SPOT” وستبدأ الوحدة بعد ذلك في التشغيل.
  2. بمجرد الانتهاء من قراءة Spot، سيعرض الجهاز قيمة النسبة المئوية للأكسجين
  3. اضغط على زر السهم “الأيسر” ß للعودة إلى الشاشة الرئيسية

وضع قراءة :

  1. عند وجود وحدة PRO OX-100 في الشاشة الرئيسية، اضغط على الزر “CONT”
  2. ستقوم الوحدة بشكلٍ متواصل أثناء التشغيل بتحديث آخر مستويات الأكسجين
  3. للخروج من وضع “متواصل”، اضغط على الزر “CONT” بعد ظهور قراءة الشاشة

ملاحظة: الإنذار السمعي البصري مضبوط من المصنع على “الإنذار معطل”

To View Log:

1. Press the “Menu” button and use the “RIGHT” → arrow button until “SETUP: VIEW LOG” is displaying

2. Press the “ENTER” button to select the “LOG” viewer

3. Use the “RIGHT” → and “LEFT” ← arrow buttons to navigate through the log. The screen will display up to a total of 50 data points

4. Press “Enter” to save settings and exit

To Clear Log:

1. Press the “MENU” button and use the “RIGHT” → arrow button until “SETUP: ERASE LOG” is displaying

2. Press the “ENTER” button to begin erasing all data points in the log

3. Once the screen displays “DONE”, all the data points have been erased from the log

4. Press “Enter” to save settings and exit

 

Calibrating the PRO OX-100:

Self-Calibrating Model:

1. When the PRO OX-100 unit is at the main screen, the operator can press the “AUTO CAL” button to begin calibration

2. The unit will automatically begin to sample ambient air and automatically calibrate

3. Once the calibration is complete, the unit will display “CALIBRATION DONE”, and immediately return to the main screen

4. The unit is now ready to use

 

2-Point Calibration Model:

1. All Pro OX-100 Oxygen Monitors are factory calibrated and certified

2. 2-Point calibration procedure is required only when the sensor is replaced

3. Involves 2 steps using high point, “CAL HI”, and low point, “CAL LO”

4. “CAL HI” samples ambient air with the goal being 20.9% oxygen

5. “CAL LO” uses 99.999% argon with the goal being >100 ppm oxygen

6. Each point in the calibration process take approximately 14 minutes to finish

7. Press the “MENU” button and use “RIGHT” arrow button until “SETUP: CAL HI” is displayed

8. Press “ENTER” to confirm and again to being calibration

9. The pump will shut off automatically upon completion. Restart the monitor to exit

10. Insert the sample probe in an argon line with flow rate set at 20 CFH

11. Press the “MENU” button and use the “RIGHT” arrow button until “SETUP: CAL LO” is displayed

12. Press “ENTER” to confirm and again to begin calibration

 

Spot Reading Mode:

1. When the PRO OX-100 unit is at the main screen, press the “SPOT” button, and the unit will then begin running

2. Once the spot reading is complete, the PRO OX-100 will display the oxygen percentage value

3. Press the “LEFT” ← arrow button to return to main screen

 

Continuous Reading Mode:

1. When the PRO OX-100 unit is at the main screen, press the “CONT” button

2. During operation, the unit will constantly update the latest oxygen level

3. To exit out of continuous mode, press the “CONT” button, after the screen displays a reading

مقاومة الحرارة العالية

جهاز مراقبة الأكسجين المحمول باليد
رقم البند الوصف الأبعاد الوزن
الحجم الإنجليزي (بوصة) الحجم المتري (مم) الحجم الإنجليزي (بوصة) الحجم المتري (مم)
P-OX KIT جهاز مراقبة الأكسجين من طراز PRO OX-100 ومجموعة ملحقات 11 ×9 × 4 279 ×227 × 102 4.00 lb 182 g
P-OX KIT Euro جهاز مراقبة الأكسجين من طراز PRO OX-100 ومجموعة ملحقات مزود بها شاحن أوروبي 11 × 9 × 4 279 × 227 × 102 4.00 lb 182 g
P-OX Sensor مستشعر أكسجين PRO OX-100 1 × 1 21 × 20 0.03 lb 16 g
P-OX Batt بطارية هيدريد النيكل والمعدن 9 فولت PRO OX-100 2 × 1 × 1 48 × 26 × 17 0.12 lb 54 g
P-OX Charger/US شاحن بطارية هيدريد النيكل والمعدن بجهد 12 فولت PRO OX-100 مزود بقابس أمريكي النوع 3 × 2 × 1 8 × 60 × 25 0.10 lb 59 g
P-OX Charger/EU شاحن بطارية هيدريد النيكل والمعدن 12 فولت PRO OX-100 مزود بقابس أوروبي النوع 3 × 2 × 1 8 × 60 × 25 0.10 lb 59 g
P-OX USB كبل USB لجهاز PRO OX-100B (72 بوصة أو 1.8 م) 4 × 4 × 1 102 × 102 × 25 0.11 lb 50 g

مشاهدة الفيديو

Video Playlist
1/7 videos
1
Digital Oxygen Monitor for TIG Welding (Overview)
Digital Oxygen Monitor for TIG Welding (Overview)
03:30
2
Digital Oxygen Sensor (Pro OX100) — Battery Installation
Digital Oxygen Sensor (Pro OX100) — Battery Installation
01:44
3
Oxygen Purge Monitor (Pro OX100) — Setting the Alarm
Oxygen Purge Monitor (Pro OX100) — Setting the Alarm
00:56
4
Oxygen Analyzer for TIG Welding (Pro OX100) — Setting the Language
Oxygen Analyzer for TIG Welding (Pro OX100) — Setting the Language
00:41
5
Oxygen Purge Monitor for Welding (Pro OX100) — Setting the Time and Date
Oxygen Purge Monitor for Welding (Pro OX100) — Setting the Time and Date
00:52
6
Portable Oxygen Monitor for Welding (Pro OX100) — Spot and Continuous Mode
Portable Oxygen Monitor for Welding (Pro OX100) — Spot and Continuous Mode
01:46
7
Handheld Oxygen Monitor (Pro OX100) — View and Erase Log
Handheld Oxygen Monitor (Pro OX100) — View and Erase Log
00:51
How do you test if high-frequency welding equipment is interfering with the Pro Ox-100/100B readings?

High-frequency may be an issue with monitors receiving readings around specific welding machines.  To test for this, place a piece of metal foil/sheet metal between the monitor and the machine, to protect it from interfering with the circuit board.  If the monitor reading is normal, high-frequency equipment is interfering.

9V Battery Replacement

Any new 9V rechargeable battery can be substituted in the PRO-OX 100.  The specification for the 9V battery is NiMH 280mAh.  Additionally, any ordinary (non-chargeable) battery may be used as well.

Data Logging Capabilities

The PRO OX-100 logs data that can be transferred to a computer via USB cable. Conversion software enables easy capture and export of 50 data points to Microsoft® Excel and Plain text format. Data is recorded in 15 second intervals in CONTINUOUS mode or as needed in SPOT mode.

Data Logging Software

In order to obtain the data logging software required for the Pro OX®-100, go to aquasolwelding.com, click on the products drop down menu and select PRO OX-100”. Then click on the provided link, Download “Software and Driver” zip file, complete the form including unit serial number and other required information. Within 24 hours you will receive an email with software attachments for 32 and 64 bit machines.

Calibration and Maintenance Intervals

Calibration can be performed on a weekly basis. There are no other specific recommendations regarding maintenance besides general care of the unit such as cleaning, proper storage, etc.

Periodic Calibration Interval

If a unit is used very frequently (daily) it should be calibrated once a week. If it is not used frequently, it should be calibrated once every three weeks.

Calibration Certificate Included

Every oxygen monitor is shipped with a Calibration Certificate, Certification of Conformance, and a Test Certificate. The PRO OX-100 does not require a new certificate for every calibration. With the Auto Calibration feature on these units, calibration can be done by the user. There is no need for any unit to be calibrated by Aquasol or a third party.

Power Supply/Charger

The Pro OX-100 is battery operated, but can also be operated through a standalone power supply. For specifications on use, refer to section 2.1.1 of the manual. With a full-charge, the battery can supply continuous power for up to two (2) hours.

Operating Oxygen Monitor Less Than 2 Hours

When using The Pro OX-100 Oxygen Monitor for LESS than two (2) continuous hours, ensure a fully charged battery is installed into the battery housing. Then turn the power switch to the ON position.  Continue to use the monitor until operation is complete or the battery indicator displays the “low battery indicator”.

Operating Oxygen Monitor More Than 2 Hours

When using the The Pro OX®-100 Oxygen Monitor for MORE than two (2) continuous hours be sure to turn the power switch to the OFF position. If battery is installed, remove from the housing. Then connect the standalone power supply/charger cable to the port. After this step, connect the power supply/charger plug into the nearest working outlet (110V for US type/220V for EU type). Then simply turn the power switch to the ON position. The Pro OX-100 is capable of operating indefinitely with a standalone power supply.

CAUTION: ALWAYS REMOVE THE BATTERY IF USING THE MONITOR FOR MORE THAN 2 CONTINOUS HOURS. FAILURE TO DO SO CAN OVERHEAT THE BATTERY AND SERIOUSLY DAMAGE THE PRODUCT AS WELL AS VOID THE WARRANTY.

Operating Temperature

The PRO OX-100 can operate in temperatures as low as 0°C (32°F) and as high as 50°C (122°F).

Sensor Lifetime

The sensor has a lifespan of approximately one year under normal operating conditions (see manual for operating temperature, proper storage guidelines, etc.).

Replacement Sensor

Sensors are available for purchase. Each sensor has a one year warranty. It is not recommend to keep stock of extra sensors. Sensors are readily available to ship and are lightweight.

Pump Does Not Start

If there is an issue starting the pump when pressing the SPOT or CONT button, the pump may be damaged. Contact customer service for an RGA authorization.

Screen Does Not Turn On

If there is no display when the toggle switch is in the ON position, either the battery is drained or the LCD is damaged.

If the battery is drained, simply recharge the battery or use the standalone power supply. Refer to section 1.2.2B of the PRO OX-100 manual for instructions.

If the screen does not light up, replace the battery.

If the LCD is damaged, the unit must be sent to Aquasol Corporation for repair. Contact customer service for an RGA authorization.

Strange Symbols on Screen

If strange symbols appear on the screen when the toggle switch is in the ON position, the display is damaged.

The unit must be repaired. Contact customer service for an RGA authorization.

Damaged Keypad

The keypad is damaged if the keys do not correspond with what is on the display. The unit must be sent to Aquasol Corporation for repair. Contact customer service for an RGA authorization.

Test Alarm

To test the PRO OX-100 audiovisual alarm, follow the guidelines below:

  1. Go to alarm setting and set the alarm to 100 ppm. Save and Exit.
  2. Pull the sensor out from the sensor housing.
  3. Press ‘CONT’ and wait until the screen shows “BELOW 100 PPM”. The alarm should go off (both light and sound).
Unable to Set Alarm

If user is unable to set the alarm, the program could be corrupted. Contact customer service for an RGA authorization.

Alarm Does Not Sound/Flash

If the alarm does not sound or flash, the alarm is either disabled or damaged. In order to fix this, refer to the manual Section 2.1.3. and follow the instructions. If the issue still persists, the unit must be sent to Aquasol Corporation for repair. Contact customer service for an RGA authorization.

Alarm Light Does Not Blink

If the alarm light does not blink, even though the sound goes off, the light indicator is damaged. To fix this, the unit must be sent to Aquasol Corporation for repair. Contact customer service for an RGA authorization.

FAQ Calibration ERR

Ensure the sensor is plugged into the sockets properly. After running for 30 seconds, if calibration is successful, the screen will display “CALIBRATION DONE”.

Click to Call